czy grecki jest trudny

Czy język grecki jest trudny?

To, czy język grecki jest łatwy czy trudny, zależy od tego, skąd rozpoczynamy naszą podróż z nim. Anglicy mają powiedzenie „It’s all Greek to me”, gdy coś jest dla nich niezrozumiałe, a Grecy mówią είναι κινέζικα /ine kinezika/, czyli to jest chińszczyzna. Już na podstawie tego przykładu można stwierdzić, że inne języki sprawiają trudność różnym narodom.

Polacy mają to szczęście, że mogą się poszczycić znajomością najtrudniejszego języka na świecie (tak to wygląda na podstawie różnych rankingów). Z tego wynika, że dla nich nauka języka greckiego to pestka (to oczywiście żart). A tak na poważnie, przyjrzyjmy się, co w języku greckim jest trudne lub łatwe.

Alfabet grecki

Alfabet grecki ma niewiele wspólnego z alfabetem łacińskim, którym posługujemy się na co dzień. Niestety tych szlaczków trzeba się nauczyć, jeśli chcemy cokolwiek przeczytać lub napisać po grecku. Są one dosyć trudne na początku, ale jeśli przyłożysz się do nauki greckich liter, to zdecydowanie szybciej poradzisz sobie z językiem.

Jak nauczyć się pisać po grecku? Dobrym sposobem jest przepisywanie do zeszytu krótkich wyrazów i wymawianie ich na głos, w ten sposób uczysz się od razu i pisania, i mówienia. Dodatkową cechą greckiej pisowni jest to, że każdą literę zapisuje się osobno, bez łączenia liter między sobą.

Pisownia i ortografia

Kolejnym krokiem po nauce pisania greckich liter jest zwrócenie uwagi na ortografię. Niestety nie należy ona do najłatwiejszych, np. istnieje pięć sposobów zapisu litery „i”: ι, η, υ, οι, ει. Istnieją reguły na to, w którym wyrazie użyjemy takiej, a nie innej litery „i”, ale zdarza się też, że tych reguł nie ma i wtedy poprawną pisownię trzeba po prostu zapamiętać.

Wymowa

Większość głosek wymawia się tak samo, jak w języku polskim. Jednak te najbardziej charakterystyczne dla języka greckiego w języku polskim nie istnieją. A to one decydują o naszej greckiej wymowie. Do tych głosek zaliczamy: γ = /gh/, δ = /dh/, θ = /th/, σ = głoska na pograniczu /s/ i /sz/.

Przeczytaj, jak poprawnie wymówić greckie głoski.

Akcent

Akcent jest bardzo ważnym elementem wymowy greckiej. Błędnie umiejscowiony może zmienić całkowicie znaczenie wyrazu, a czasami można kogoś wręcz obrazić, np. popularne słowo malaka po grecku można przeczytać jako μαλακά (akcent na ostatniej sylabie), czyli miękkie, albo μαλάκα (akcent na drugiej sylabie), czyli idiota, dupek. Istnieje wiele takich par wyrazowych, które różnią się tylko akcentem, więc trzeba od początku zwrócić na niego uwagę.

Gramatyka grecka

Gramatyka grecka może na początku sprawiać duże trudności, ale ma też kilka pozytywnych  cech, np.

  • szyk wyrazów w zdaniu jest dosyć elastyczny,
  • istnieją tylko cztery przypadki, z których wołacz jest używany najrzadziej,
  • podobnie jak w języku polskim możemy omijać zaimki osobowe, bo końcówka czasownika zdradza, w której osobie go użyliśmy.

A jakie są trudności? No cóż, jest ich sporo. Każdy rzeczownik jest poprzedzony odpowiednim rodzajnikiem, którego trzeba się nauczyć. Istnieje osiem czasów, z których kilka można przyporządkować angielskim czasom perfect, dzięki czemu łatwiej je zapamiętać i zrozumieć. Istnieje mnóstwo czasowników o nieregularnej odmianie, których trzeba się nauczyć na pamięć, np. czasownik być είμαι /ime/ w czasie przeszłym przyjmuje formę ήμουν /imun/.

Warto wspomnieć, że w mowie potocznej nie zawsze używa się wszystkich ośmiu czasów (tam, gdzie powinno się ich użyć) i często nawet Grecy je pomijają.

Materiały do nauki

To jest kolejna trudność w nauce języka greckiego. Polski rynek jest ubogi w materiały do nauki greckiego i odpowiednie słowniki. Kto zna angielski, może korzystać ze źródeł anglojęzycznych. Mój blog też ma za zadanie w pewnym stopniu wypełnić tę lukę poprzez polsko-greckie słowniczki tematyczne, które przydadzą się Wam w nauce słownictwa.

Materiały do nauki greckiego znajdziesz również w moim sklepie.

Motywacja do nauki

Uważam, że motywacja i wyznaczony cel są bardzo ważnym elementem nauki języka. Dzięki temu mamy siłę przebrnąć przez wszelkie zawiłości gramatyczne, obcą wymowę i dziwne literki.

A na koniec mam dla Was dobrą wiadomość.

Wielu nauczycieli twierdzi, że łatwiej jest nam nauczyć się języka podobnego do tego, który już znamy. Ja natomiast jestem innego zdania. To, że język grecki nie jest podobny do polskiego, jest akurat bardzo dobre. Pozwala to nam nauczyć się go od podstaw bez mylenia z innym językiem. W ten sposób skupiamy całą energię na zapamiętanie słów czy zrozumienie gramatyki i przez to szybciej się uczymy.

Zgadzasz się ze mną? A może dla Ciebie język grecki jest łatwy? Chętnie przeczytam o tym w komentarzach.

Jeśli potrzebujesz motywacji w nauce języka greckiego, dołącz do mojej grupy na Facebooku, gdzie znajdziesz inne osoby uczące się greckiego i wspierające się nawzajem. Link do grupy: Powiedz to po grecku – grupa do nauki języka greckiego.


Podobał Ci się ten wpis?

Zobacz, gdzie jeszcze możesz mnie obserwować:

Zapisz się też na bezpłatne Listy z Grecji po jeszcze więcej ciekawostek o Grecji i języku greckim.

.

Podobne wpisy

8 komentarzy

  1. „Alfabet grecki nie ma nic wspólnego z łacińskim, którym posługujemy się na co dzień” – moim zdaniem dużo z tym przesadziłaś, alfabet grecki wszakże jest bardzo podobny do łacińskiego, niektóre litery są wręcz identyczne, zwłaszcza gdy porównajmy go sobie na przykład z ormiańskim czy arabskim :).
    Muszę jednak przyznać, że jeśli chodzi o zapis, ludzie, którzy twierdzą, że nasza, polska ortografia jest trudna, chyba nigdy nie mieli do czynienia z grecką. A gdy funkcjonował jeszcze zapis politoniczny, z całą gamą zupełnie zbędnych szlaczków dopisywanych na lub pod słowem oraz dwa wersje języka – ludowa i ta dziwna, oficjalna καθαρεύουσα – było wszakże jeszcze gorzej…
    Co do rodzajników, rodzaj wyrazu można zwykle rozpoznać po końcówce, wyjątki od tej reguły nie należą do częstych, w porównaniu na przykład z językiem niemieckim, gdzie prawie nigdy nie możesz wywnioskować z końcówki, czy to rodzaj żeński, męski, a może nijaki..
    Pozdrawiam

  2. jeśli chodzi o picie, to greka może być podobna: „pino tora, alla …” (piję teraz, ale) 😉

    1. Można zrobić transkrypcję dla ułatwienia nauki, ale nie wszystkie znaki greckie mają swoje odpowiedniki w alfabecie łacińskim. Łatwiej jest tak zrobić z językiem nowogreckim, ale z greką bym tego nie polecała, bo jej brzmienie jest jednak inne od języka współczesnego. Nawet litera, która jest zapisywana tak samo w starogreckim i nowogreckim może brzmieć inaczej, a znaki łacińskie nie oddadzą tej różnicy.

  3. Z odpowiedzią na pytanie: „czy coś jest trudne” jest tak samo jak z pytaniami „czy coś jest smaczne albo ładne” – czyli nie ma tu poprawnej odpowiedzi:) Dla mnie osobiście grecki jest bardzo wdzięczny do nauki. No, ale ja nie jestem obiektywna, bo ja ten język po prostu kocham. Uważam, że dość szybko można zacząć się w nim komunikować. Wpada w ucho, co ułatwia zapamiętywanie. Chociaż w pierwszym momencie słyszy się jedynie bełkot, bo Grecy, jakże ekspresyjni, mówią szybko:)

    1. Tak, na to pytanie odpowiedź zawsze będzie subiektywna. Starałam się raczej przedstawić, co może być trudne lub łatwe, żeby każdy ocenił sam. Jeśli ktoś, tak jak Ty, kocha język grecki i ma motywację, nauczy się go bardzo szybko!

  4. Właśnie usłyszałem w TV jak pani redaktor mówiła o „porachunkach pseudo-kibicowskich” i jak słyszę takie rodzynki to mam wrażenie, że greka w porównaniu z naszym ojczystym językiem jest dużo prostsza. Więcej w niej jednoznaczności i stałych zasad niż w elastycznym i płynnym języku polskim.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.