Tytuł: Dwa kłamstwa - Antonis Remos
Αν καμιά φορά βρεθούμε
δε θα πούμε ούτε γεια
μες στο πλήθος θα χαθούμε
μ’ ένα δάκρυ στην ματιά
Jeśli czasem natkniemy się na siebie, nie przywitamy się.
W tłumie się zgubimy
W tłumie się zgubimy
ze łzą w oku.
Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια
A gdy wykrzyczę twoje imię,
spojrzysz na mnie ukradkiem
i, wyobraź sobie, udasz
że mnie już nie pamiętasz.
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ’ αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα.
A gdy zapytasz – co u mnie,
powiem ci dwa kłamstwa.
Jedno, że cię nie kocham,
a drugie, że o tobie zapomniałem.
Αν καμιά φορά βρεθούμε
η ανάσα θα κοπεί
ούτε λέξη δεν θα πούμε
μα, θα τα ‘χουμ’ όλα πει
Jeśli czasem natkniemy się na siebie,
zabraknie nam tchu,
by choć słowo powiedzieć,
ale i tak wszystko sobie powiemy.
Κι αν φωνάξω τ’ όνομά σου
θα κοιτάξεις στα κλεφτά
και θα κάνεις, για φαντάσου
πως δε με θυμάσαι πια
A gdy wykrzyczę twoje imię,
spojrzysz na mnie ukradkiem
i, wyobraź sobie, udasz
że mnie już nie pamiętasz.
Κι αν ρωτήσεις πώς περνάω
θα σου πω δυο ψέματα
ένα πως δε σ’ αγαπάω
κι ένα πως σε ξέχασα.
A gdy zapytasz – co u mnie,
powiem ci dwa kłamstwa.
Jedno, że cię nie kocham,
a drugie, że o tobie zapomniałem.
Tłumaczenie piosenki: Elżbieta
Korekta tekstu: Żaneta Barska
Udostępnij ten wpis
Share on facebook
Share on pinterest
Share on twitter
Share on linkedin
Share on print
Podobne wpisy

Τι ήμουνα για σένα – Αντώνης Ρέμος
2 komentarze

Το μέτρημα – Νατάσσα Μποφίλιου
Brak komentarzy

Ο βυθός σου – Μιχάλης Χατζηγιάννης
Brak komentarzy