Cześć! Nazywam się Żaneta Barska. Jestem tłumaczem języka greckiego i miłośniczką wszystkiego, co greckie.
Moja przygoda z Grecją…
zaczęła się, gdy miałam 6 lat i wraz z rodzicami wyjechałam do tego dalekiego, jak mi się wtedy wydawało, kraju. Miał być to wyjazd na chwilę, ale minęło już ponad 20 lat, a my nadal nie wracamy. Teraz to już nawet nie chcemy 🙂
W Grecji ukończyłam Szkołę Polską w Atenach i anglistykę na Uniwersytecie Ateńskim. W tym czasie nauczyłam się języków: polskiego, angielskiego, greckiego i troszkę francuskiego, hiszpańskiego i norweskiego. Po podyplomowych studiach tłumaczeniowych na University of Surrey w Anglii wyjechałam do Czech, aby pracować jako tłumacz języka angielskiego, i spędziłam tam dwa lata.
Po kilku latach pobytu w Anglii wróciłam do Aten…
i zajmuję się tłumaczeniami, głównie w parze grecki-polski. Więcej informacji na temat moich kwalifikacji zawodowych możesz przeczytać na stronie www.polishtranslator.gr.
Obecnie mieszkam w Atenach…
i z chęci dzielenia się wiedzą o języku greckim. Moi znajomi twierdzą, że po grecku mówię lepiej, niż Grecy. Mam nadzieję, że uda mi się zainteresować więcej osób tym pięknym językiem. A jeśli przy okazji nauczysz się o Grecji czegoś nowego, to tym lepiej. Po to tu jestem. Więcej o mojej językowej historii dowiesz się z wpisu Mój język ojczysty – polski czy grecki?
Zapraszam Cię też na mojego drugiego bloga Pod Akropolem, na którym dzielę się ciekawostkami o Atenach.
Wywiady i wpisy gościnne
- „W cieniu Akropolu” – artykuł okładkowy dla czasopisma wrocławskiego lotniska HiFly (str. 8)
- Wywiad na Blogach językowych i kulturowych o tym, dlaczego zaczęłam pisać i skąd wzięła się nazwa bloga
- 11 ciekawostek o Atenach, których nie znajdziesz w przewodniku i inne artykuły o Atenach
- O języku greckim – rozmowa Doroty Kamińskiej z Żanetą Barską (wywiad na Youtube)
- Podcast na blogu Paragon z podróży, w którym wraz z moją siostrą opowiadamy, jak tanio zwiedzać Ateny
- Artykuł o tym, dlaczego warto się uczyć języka greckiego na portalu Językowa Siłka
- Wywiad o selfpublishingu
Napisałam rozmówki polsko-greckie
Na prośbę moich czytelników napisałam rozmówki polsko-greckie pt. „Dogadaj się po grecku.” Rozmówki są skierowane do turystów i do osób rozpoczynających naukę języka greckiego. Rozmówki zawierają dialogi sytuacyjne przydatne zarówno w podróży, jak i w życiu codziennym oraz wiele ciekawostek językowych i kulturowych. Dzięki rozmówkom poznasz prawdziwy język grecki używany przez Greków na co dzień.
Napisali o rozmówkach:
Zapraszam do wspólnej językowej podróży po Grecji!
Jeśli chcesz się ze mną skontaktować, napisz na adres zaneta@powiedztopogrecku.pl. Nie odpowiadam na wiadomości z prośbą o przetłumaczenie krótkich tekstów za darmo. Cennik usług profesjonalnego tłumaczenia z j. greckiego i na j. grecki znajdziesz na mojej stronie www.polishtranslator.gr.