Słownik grecko-polski > Słowniczek greckich słów cz. 5 (słońce, plaża, urodziny, wakacje)
slowniczek grecki 5

Słowniczek greckich słów cz. 5 (słońce, plaża, urodziny, wakacje)

Słowniczek greckich słów to cykl poniedziałkowych postów na fanpejdżu, w którym przedstawiam ciekawe greckie wyrazy wraz z tłumaczeniem i krótkim komentarzem na temat ich użycia.

Jak powiedzieć po grecku: słońce, plaża, urodziny, wakacje? Odpowiedź znajdziesz poniżej.


ΗΛΙΟΣ

słońce po grecku

Pierwszym skojarzeniem z Grecją jest ciepły klimat i słońce. Słońce po grecku to ο ήλιος (o ilios). Tak samo jak na słońce mówi się na słonecznik. W greckiej mitologii Ήλιος to Helios, czyli bóg słońca.
 
A inne wyrazy zawierające słońce to:
η ηλιαχτίδα (i iljahtida) – promyk słońca
ο ηλιόσπορος (o iljosporos) – ziarna słonecznika
η Ηλιούπολη (i iljupoli) – Miasto słońca (tak się nazywa dzielnica w Atenach)
 
Inne przydatne wyrazy to: τα γυαλιά ηλίου (ta jalja iliju), czyli okulary przeciwsłoneczne, η αντιηλιακή κρέμα (i andiljaki krema) – krem do opalania albo przeciwsłoneczny (jak kto woli) oraz η ηλιοθεραπεία (i iljotherapija), czyli opalanie się.

ΠΑΡΑΛΙΑ

plaża [po grecku

Kolejne wakacyjne słówko to η παραλία (i paralija), czyli plaża. Plaże mogą być:
piaszczyste – η αμμώδης παραλία (i amodis paralija) lub παραλία με άμμο (paralija me amo), czyli plaża z piaskiem
kamieniste – η παραλία με βότσαλα (i paralija me wocala), czyli plaża z kamieniami
zorganizowane – η οργανωμένη παραλία (i organomeni paralija) z leżakami i parasolami.


ΓΕΝΕΘΛΙΑ

urodziny po grecku

Jako że w maju były moje urodziny, to kolejne słówko to właśnie urodziny Urodziny to τα γενέθλια (ta gienethlija), a solenizant to ο εορτάζων (o eortazon). Na urodziny życzymy wszystkiego najlepszego, czyli χρόνια πολλά (hronia pola). Inne życzenia urodzinowe znajdziecie we wpisie Greckie życzenia na urodziny i inne okazje.

ΔΙΑΚΟΠΕΣ

wakacje po grecku

Dla niektórych wakacje już się zaczęły, inni dopiero czekają. Wakacje lub urlop to οι διακοπές (i dhiakopes) – zawsze w liczbie mnogiej. W liczbie pojedynczej słowo to brzmi η διακοπή (i dhiakopi), co oznacza przerwę, np. η διακοπή ρεύματος (i dhiakopi rewmatos) – przerwa w dostawie prądu. Natomiast na przerwę w szkole czy w pracy używamy słowa το διάλειμμα (to dhialima), np. Ας κάνουμε ένα διάλειμμα (as kanume ena dialima) – zróbmy sobie przerwę!

A jak życzyć komuś udanych wakacji? Καλές διακοπές (kales diakopes)!

Wszystkie słowa z greckiego słowniczka znajdziesz pod tagiem Słowniczek greckich słów.

Udostępnij ten wpis

Share on facebook
Share on pinterest
Share on twitter
Share on linkedin
Share on print

Podobne wpisy

Napisz komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *


The maximum upload file size: 50 MB.
You can upload: image, audio, video, document, spreadsheet, interactive, text, archive, code, other.
Links to YouTube, Facebook, Twitter and other services inserted in the comment text will be automatically embedded.

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.