Aby dogadać się w każdym języku, trzeba poznać przynajmniej kilka podstawowych czasowników typu być, mieć, iść itd. W tym wpisie prezentuję 50 najczęściej używanych i przydatnych czasowników w języku greckim wraz z ich wymową i tłumaczeniem.
Na początek jedna uwaga: w języku greckim nie ma bezokolicznika, a jego funkcję pełni 1. os. liczby pojedynczej czasu teraźniejszego. Dlatego też np. czasownik είμαι oznacza zarówno „być”, jak i „jestem”. Odnosi się to do każdego czasownika, mimo że w poniższej tabelce podałam tylko polską formę bezokolicznika.
Aby łatwo odnaleźć interesujący Cię czasownik, wciśnij na klawiaturze Ctrl+F i wpisz kilka pierwszych liter wyrazu po grecku czy po polsku.
1. αγαπώ /aghapo/
2. αγοράζω /aghorazo/
3. ακούω /akuo/
4. ανοίγω /anigho/
5. αρέσω /areso/
6. αφήνω /afino/
7. βγαίνω /wjeno/
8. βλέπω /wlepo/
9. βρίσκω /wrisko/
10. γελάω /jelao/
11. γράφω /ghrafo/
12. γυρίζω /ghirizo/
13. δείχνω /dhihno/
14. διαβάζω /dhiawazo/
15. δίνω /dhino/
16. διψάω /dhipsao/
17. δουλεύω /dhulewo/
18. είμαι /ime/
19. έχω /eho/
20. ζητάω /zitao/
21. θέλω /thelo/
22. κάνω /kano/
kochać
kupić
słyszeć
otwierać
podobać się
zostawić
wyjść
widzieć
znaleźć
śmiać się
pisać
wrócić
wskazać, pokazać
czytać
dać
być spragnionym
pracować
być
mieć
prosić
chcieć
robić
23. καταλαβαίνω /katalaweno/
rozumieć
24. κλείνω /klino/
25. κρατάω /kratao/
26. λέω /leo/
zamykać
trzymać
mówić
27. μαθαίνω /matheno/
uczyć się
28. μένω /meno/
mieszkać
29. μπορώ /boro/
móc
30. νιώθω /niotho/
czuć
31. νοικιάζω /nikiazo/
wynająć
32. νομίζω /nomizo/
sądzić, uważać
33. ξέρω /ksero/
wiedzieć
34. οδηγώ /odhigho/
kierować, prowadzić
35. παίζω /pezo/
bawić się, grać
36. παίρνω /perno/
brać
37. πεινάω /pinao/
być głodnym
38. περιμένω /perimeno/
czekać
39. πηγαίνω /pijeno/
iść
40. πίνω /pino/
pić
41. πληρώνω /plirono/
płacić
42. ρωτάω /rotao/
pytać
43. σταματάω /stamatao/
zatrzymywać się
44. στέλνω /stelno/
wysłać
45. ταξιδεύω /taksidhewo/
podróżować
46. τρώω /troo/
jeść
47. φεύγω /fewgho/
odejść, wyjść
48. φιλάω /filao/
całować
49. χορεύω /horewo/
tańczyć
50. ψάχνω /psahno/
szukać
Hej,czy przy czasowniku nr 27 nie jest błąd?
Bo jesli dobrze pamietam to μαθαίνω znaczy uczę sie
Oczywiście, masz rację. Już poprawiłam.
A ja do swojej drugiej połówki powiedziałam agapi mou i Grecy stali i zaczęli się śmiać, bo podobno powiedziałam do niego “mój czarnuchu” haha 😀 coś nie tak poszło mi z wymową 😀
Pewnie usłyszeli αράπη μου ?
Cześć Żaneta! Fajnie by było jakbyś miała jakiś przycisk do drukowania, tak żeby nie drukowało się wszystko to co masz na stronie, ale sam artykuł. Ja bym na przykład chciał sobie wydrukować listę tych słówek i powiesić na ścianie. Myślę, że to nie jest takie trudne do zrobienia, ale do końca nie wiem 😛
Zobaczę, co da się zrobić 🙂 Na razie proponuję, żebyś przekopiował to, co chcesz do Worda i stamtąd wydrukował.
Tak też uczyniłem. Pozdrawiam 😉