Zakochaj się po grecku, czyli grecki słowniczek miłosny

Wyjeżdżając do Grecji na wakacje, bardzo łatwo się zakochać: czy to w Grecji, czy… w Greku! Ale romantyczne wieczory szybko się kończą, pozostaje codzienna tęsknota i wymawianie słów sagapo (σ’αγαπώ), czyli kocham Cię, i mu lipis (μου λείπεις), czyli tęsknię. Na wielu forach internetowych, na których czytam takie historie, pada zawsze to samo pytanie: jak powiedzieć [jakieś czułe słówko] po grecku?

Więc w dzisiejszym wpisie nauczycie się kilku miłosnych słówek, czym mile zaskoczycie swoją grecką połówkę.

Agapi mu

Najpopularniejszym zwrotem, którym zwracamy się do naszego partnera jest odpowiednik polskiego kochanie – agapi mu (αγάπη μου). Na dzień dobry powiemy kalimera agapi mu (καλημέρα αγάπη μου), a na dobranoc onira glika agapi mu (όνειρα γλυκά αγάπη μου), czyli słodkich snów kochanie.

Moro mu

Kolejnym popularnym zwrotem jest moro mu (μωρό μου). Dosłownie wyraz ten oznacza niemowlę, ale jeśli użyjemy go w stosunku do ukochanej osoby, to będzie to znaczyło tyle, co kochanie. Jeszcze bardziej zdrobniale można powiedzieć moruli mu (μωρούλι μου) albo moraki mu (μωράκι μου), znaczenie pozostaje to samo, z tym że wydźwięk jest jeszcze cieplejszy.

Kardia mu

Oznacza moje serce, moje serduszko i tak np. powiemy mu lipis kardia mu (μου λείπεις καρδιά μου), czyli tęsknię za Tobą moje serduszko albo se skieftome kardia mu (σε σκέφτομαι καρδιά μου) – myślę o Tobie moje serduszko.

Glikie mu/Glikia mu

Glikie mu (γλυκέ μου) powiemy do mężczyzny, a glikia mu (γλυκιά μου) – do kobiety. Oznacza to mój słodki, moja słodka.

Agoraki mu/Koritsaki mu

Te dwa słowa to zdrobnienia od agori (αγόρι) i koritsi (κορίτσι), czyli chłopak i dziewczyna. Możemy ich użyć w takim zdaniu, jak S’agapo agoraki mu (Σ’αγαπώ αγοράκι μου), czyli kocham Cię mój chłopczyku, albo Gliko mu koritsaki (Γλυκό μου κοριτσάκι), czyli moja słodka dziewczynko.

Matia mu

Jednym z ładniejszych zwrotów jest też matia mu (μάτια μου) albo matakia mu (ματάκια μου), co oznacza oczy/oczka moje.

Po grecku raczej nie używa się takich zwrotów jak misiu, skarbie, słoneczko (przynajmniej ja ich nie słyszałam).

Inne zwroty

Poniżej znajdziecie też kilka innych przydatnych zwrotów, których możecie użyć w rozmowie z ukochanym lub ukochaną:

Ise to alo mu miso (Είσαι το άλλο μου μισό) – Jesteś moją drugą połówką.

Ise to ine mu (Είσαι το είναι μου) – Jesteś moim wszystkim (moim całym światem).

M’aresis (Μ’αρέσεις) może oznaczać lubię Cię albo podobasz mi się w zależności od kontekstu.

Ime eftihismeni mazi su (είμαι ευτυχισμένη μαζί σου) – jestem z Tobą szczęśliwa.

Ime eftihismenos mazi su (είμαι ευτυχισμένος μαζί σου) – jestem z Tobą szczęśliwy.

Thelo na imaste mazi gia panda (Θέλω να είμαστε μαζί για πάντα) – chcę być z Tobą na zawsze.

Buziaki to filia (φιλιά) lub bardziej zdrobniale filakia (φιλάκια).

Bonus: Co odpowiedzieć na pytanie poso m’agapas? (πόσο μ’αγαπάς;), czyli jak bardzo mnie kochasz?

Możecie odpowiedzieć S’agapo mehri to fegari kai piso ksana! (Σ’αγαπώ μέχρι το φεγγάρι και πίσω ξανά!), czyli Kocham Cię, jak stąd do księżyca i z powrotem!

Poniżej piosenka I agapi theli dijo (Η αγάπη θέλει δύο), czyli do miłości potrzeba dwóch (osób), ulubionej pary greckiej telewizji Aliki Wugjuklaki (Αλίκη Βουγιουκλάκη) i Dimitrisa Papamichaila (Δημήτρης Παπαμιχαήλ).

Jes

Jeśli podobał Ci się dzisiejszy wpis, koniecznie daj znać w komentarzu. Będzie to dla mnie sygnał, że warto napisać więcej takich mini słowników.

  • Magdalena Alicja Góras

    Pisać pisać i jeszcze raz pisać 🙂
    I podpowiedzieć gdzie w Warszawie znajdę dobrego nauczyciela lub szkołę Języka Greckiego 🙂

    • Dziękuję Magdalena. Będę pisać więcej 😊 Nie znam nauczycieli lub szkół w Warszawie. Zapytaj na grupie https://m.facebook.com/groups/462548310749746

    • Piotr Dadela

      Niedawno zakończył się intensywny letni kurs języka greckiego organizowany przez UW. Od października ma ruszyć zwykły kurs w ramach lektoratów na UW. Nauczycielem jest grek – Sotorios Karageorgos i bardzo go polecam!

  • Jarosław Biernat

    Mu lipis nie oznacza czasami brakuje mi ciebie?

  • Adam Bialas

    A mnie się podoba greckie słowo na bycie zakochanym Ερωτευμένος 🙂