greckie piosenki o milosci

5 miłosnych piosenek w języku greckim (z tłumaczeniem)

Jako że już jutro Walentynki postanowiłam napisać wpis o greckich piosenkach mówiących o miłości. I tak naprawdę to był błąd!

Niemal wszystkie greckie piosenki opowiadają o miłości – spełnionej lub nie, ale najczęściej właśnie tej niespełnionej. Spędziłam wiele godzin na słuchaniu piosenek i bardzo trudno było mi wybrać tylko tych kilka, które umieściłabym we wpisie.

Ostatecznie zdecydowałam, że wybiorę kilka utworów reprezentujących różne style muzyczne, żeby każdy mógł znaleźć coś dla siebie. Dodatkowo do każdej piosenki napisałam tłumaczenie jej słów, żeby jeszcze bardziej ułatwić wam naukę języka greckiego. Możecie mi podziękować w komentarzu 😃

Ποιος να συγκριθεί μαζί σου - Γιάννης Πάριος

Ποιος να συγκριθεί μαζί σου
κι απ’ το νου μου να σε σβήσει
Ποιος στο βάθος της ψυχής μου
θα τολμήσει να σ’ αγγίξει.
 

Μετ’ από σένα πού, πες μου να πάω πού
μετ’ από σένα τι, τι ν’ αγαπήσω τι
Mετ’ από σένα ποιον, ποιον να πιστέψω ποιον
μετ’ από σένα πώς, να ζήσω άλλο πώς
ποιος να συγκριθεί μαζί σου

Kto może się z tobą porównać
i wymazać cię z mojej pamięci,
kto w głębi mojej duszy
będzie śmiał cię dotknąć.

Po tobie, gdzie, powiedz mi, gdzie mam pójść,
po tobie, co, co mam pokochać,
po tobie, komu, komu mam uwierzyć,
po tobie, jak, jak mam dalej żyć.
Kto może się z tobą porównać.

Δεν ξέρω πόσο σ' αγαπώ - Βίκυ Μοσχολιού

Δεν ξέρω πόσο σ’ αγαπώ
μέτρο δεν έχει η αγάπη
είναι απ’ τον ήλιο πιο ψηλά
και δεν τη φτάνει μάτι.

Ήταν μια σπίθα στην αρχή
και μιας βροχής ψιχάλα
κι έγινε η σπίθα πυρκαγιά
και πέλαγος η στάλα.

Η αγάπη που μας έδεσε
πόνο δε θα γνωρίσει
είμαστε δυο σταλαγματιές
από την ίδια βρύση.

Nie wiem, jak bardzo cię kocham
umiaru nie ma moja miłość.
Znajduje się wyżej od słońca
i nie dosięga jej wzrok.

Na początku była iskra
i mżawka z deszczowej aury.
Iskra zamieniła się w pożar
a kropla w morze.

Miłość, która nas połączyła
nie zazna bólu.
Jesteśmy dwiema kroplami
z tego samego kranu.

Μόνο για σένα - Νίκος Βέρτης

Σβήσε το φως κι άσ’ τη σιωπή να μιλά
Είναι στιγμές που λέν’ τα μάτια πολλά
Η μοναξιά δεν ήταν φίλη καλή
Δεν είχα όνειρα ώσπου σε γνώρισα
Και ζω απ’ την αρχή.

Μόνο για σένα κάνω όνειρα ξανά
Μόνο για σένα διαγράφω τα παλιά
Έδωσες χρώμα σε μια ασπρόμαυρη ζωή
Νιώθω πως όλα θα τ’ αλλάξουμε μαζί.

Θα σ’ αγαπώ όσο θα ζω
Τη ζωή μου δίνω πλάι σου να μείνω.

Πόσες βραδιές είχα σε μένα κλειστεί
Ποτό, τσιγάρο, η παρέα γνωστή
Ήρθες εσύ σαν ήλιος στη συννεφιά
Και με ανάστησες
Ζωή μού χάρισες στα πρώτα σου φιλιά.

Zgaś światło i oddaj głos ciszy
Czasami oczy mówią tak wiele
Samotność nie była dobrą towarzyszką
Marzeń nie miałem, lecz odkąd cię poznałem
od nowa zacznę żyć.
 
Tylko dla ciebie zaczynam znowu marzyć
Tylko dla ciebie skreślam przeszłość
Nadałaś barw mojemu czarno-białemu życiu
Czuję, że razem wszystko odmienimy.
 
Będę cię kochał do końca życia
Życie swe poświęcę, by być z tobą.
 
Ile wieczorów kryłem się w duszę swą
Alkohol, papieros, starzy znajomi
Przybyłaś niczym słońce zza chmur
I tak wskrzesiłaś mnie
dałaś mi życie wraz z pierwszym pocałunkiem.

Ό,τι ονειρευόμουν - Δέσποινα Βανδή

Κάποιους παρατηρώ
που τίποτα δεν τους είναι αρκετό
καθώς αναζητούν
μια ψεύτικη Ιθάκη να βρουν
κι αν τους ρωτήσεις τι
τι άλλο θέλουν απ’ τη ζωή
θα δεις ότι θα βρουν
πάντοτε κάτι ότι τους λείπει
να σου πουν.

Μα όταν με ρωτάς εσύ
τι άλλο θέλω απ’ τη ζωή
σκέφτομαι μα μάταια
δεν βρίσκω τίποτα άλλο πιά.

Γιατί εγώ
ότι ονειρευόμουν στη ζωή μου
το ‘χω βρει σε σένανε ψυχή μου
και έχω τα πάντα πιά
και όταν σε κοιτώ
πάντα ανακαλύπτω κάτι ακόμα
κάτι από την μαγική σου εικόνα
που μ’αναγκάζει να
σ’ ερωτευτώ ξανά.

Σε λάθος πράγματα
ψάχνουν να βρουν οι άνθρωποι χαρά
γι’αυτό και δεν μπορούν
ευτυχισμένοι με ότι έχουν να αισθανθούν.

Ludzi obserwuję,
dla których nic nie jest wystarczające.
Jak poszukują,
żeby znaleźć zmyśloną Itakę.
A jak ich spytasz, czego,
czego więcej chcą od życia
zobaczysz, że znajdą
zawsze coś, czego im brakuje.

Lecz gdy pytasz mnie ty,
czego więcej chcę od życia
myślę, ale nadaremno
nie znajduję niczego więcej.

Bo ja
to, o czym marzyłam w życiu
znalazłam to w tobie kochanie
i już mam wszystko.
Gdy na ciebie patrzę
zawsze znajduję coś jeszcze
coś z twojego magicznego obrazu
co każe mi
zakochać się w tobie znowu.

W złych rzeczach
ludzie szukają
radości.
Dlatego nie mogą
czuć się szczęśliwi z tym, co mają.

Αν είσαι η αγάπη - Γιάννης Πλούταρχος

Αν είσαι όνειρο που σβήνει την αυγή
ας ήταν να χαράξει θεέ μου
Αν είσαι δρόμος στον γκρεμό που οδηγεί
να μη σε γνώριζα ποτέ μου

Μα αν είσαι η αγάπη που περίμενα να’ρθει
γύρε στο πλάι μου και γίνε η ζωή μου
Τόσες περάσανε, μα χάθηκαν γιατί
καμμιά δεν μπόρεσε να αγγίξει την ψυχή μου
 
Αν είσαι ήλιος χειμωνιάτικος ψυχρός
πίσω απ’τα σύννεφα να μείνεις
Αν είσαι έρωτας που γίνεται καημός
φύγε πληγή μου πριν να γίνεις.

 

Jeśli jesteś snem, który gasi świt
niechby już zaświtało, Boże mój.
Jeśli jesteś drogą, która wiedzie ku przepaści
niechbym cię nigdy nie poznał.
 
Lecz jeśli jesteś miłością, której nadejścia oczekiwałem
pochyl się u mojego boku i stań się życiem moim.
Tyle kobiet się pojawiło, lecz zniknęło dlatego, że
żadna nie potrafiła poruszyć mej duszy.
 
Jeśli jesteś słońcem zimowym mroźnym
za chmurami pozostań.
Jeśli jesteś miłością, która zmienia się w smutek
odejdź zanim staniesz się moją raną.

 

Która piosenka przypadła Ci najbardziej do gustu? Podziel się ze mną swoimi ulubionymi greckimi piosenkami o miłości ❤

Udostępnij ten wpis

Share on facebook
Share on pinterest
Share on twitter
Share on linkedin
Share on print

Podobne wpisy

16 thoughts on “5 miłosnych piosenek w języku greckim (z tłumaczeniem)”

  1. Kłaniam się! 😊
    Chętnie posłuchałbym piosenek o Grecji.
    Może umieściła by Pani kilka w takiej właśnie formie wraz z tłumaczeniem?
    Pozdrawiam!
    Zdzisław

  2. Hej Żaneta,
    nie znam Twoich powyższych piosenek (chociaż pierwsza mi świta), ale greckie piosenki to miód na uszy <3 Kocham i słucham w kółko tych samych. Pracuje dorywczo w greckiej restauracji w Niemczech i mamy non-stop włączone radio internetowe Dalkas. Moimi ulubionymi są Ελένη Βιτάλη – Κλαίει Μια Καρδιά (https://www.youtube.com/watch?v=kSep4dFioqE; uwielbiam głos tej kobiety) i oczywiście Antypas – Den Kimame (https://www.youtube.com/watch?v=WOvriKD1vSs). Pięć lat słucham tego w kółko i jeszcze mi się nie znudziło, coś jest wyjątkowego w tym języku. Moja szefowa – Eleni, mówi, że grecki jest jedynym prawdziwym językiem miłości – jestem naiwną romantyczką, bo myślę tak samo.
    Serdecznie pozdrawiam z Kolonii
    Karina

  3. Druga od gory w wykonaniu Viki podoba mi sie najbardziej.
    Ja mam tez pytanie odnosnie tych piosenek.Czy mogie je wykorzystac do moich filmow na you tube,czy nie bede miala z tego powodu problemow?
    Pozdrawiam i milego dnia zycze.

  4. To prawda – uwielbiam ten utwór, a najbardziej w wykonaniu Vuslat Vakti, lub duetu Γιάννης Πάριος – Γιώργος Νταλάρας.

  5. KOCHAM grecką muzykę i mogłabym słuchać (bez przerwy) godzinami. Niestety nie znam greckiego aż tak dobrze, żeby zrozumieć teksty piosenek, ale radzę sobie na własne sposoby tzn. na stronach greckich z tekstami piosenek, szukam tłumaczenia na j.angielski , bo niestety na j.polski jest bardzo ciężko znaleźć cokolwiek, chociaż zdarzają się przypadki. Rzadko piszę komentarze na Twojej stronie Żanetko, ale tym razem nie mogłam się oprzeć …… to było fantastyczne doświadczenie pośpiewać sobie po grecku , chociaż kiepska ze mnie piosenkarka ….haha ….. widzieć polskie tłumaczenia piosenek i rozumieć sens zawarty głęboko w przepięknych greckich słowac, choć czasami trudnych do wymówienia i poczuć ich głębię. Po prostu magia …. dziękuję Ci bardzo za czas, trud i serce włożone w tłumaczenie i domyślam się jak trudno było wybrać tylko kilka piosenek o miłości spośród setek a może raczej tysięce . Wszystkie piosenki były cudowne, bo jakże mogłoby być inaczej. Dwie znałam wcześniej bo bardzo lubię Ploutarchosa i Vertisa , pozostałe piosenki były dla mnie nowe za to słowa przepiękne, zwłaszcza w piosence Viki Moscholiou, ale najbardziej ze wszystkich urzekła mnie piosenka Despiny Vandi , nie potrafię nawet wyrazić tego słowami , bo czasami tak bywa, że na początku sama melodia skradnie nasze serce, a głos wykonawcy dotknie naszej duszy, mimo że nie rozumiemy słów to i tak porwie nas daleko w nieznane. Dzięki Twoim tłumaczeniom Żanetko, miałam tą przyjemność , że rozumiałam o czym śpiewa Despina, której piosenki znam jedynie z YouTube . Wybrana przez Ciebie piosenka zabrała mnie do Grecji i mogłam pomarzyć chociaż przez chwilę, to mój nr 1 na Twojej liście, DESPINA VENDI wygrywa jak dla mnie. …. jeśli chodzi o moje ulubione greckie piosenki o miłości to mam ich sporo, więc nie podam wszystkich bo dnia i nocy by nie starczyło …..haha …. kilka tytułów podam na koniec …… jest jedna piosenka, która ma dla mnie ogromne znaczenie i zawsze przyprawia mnie o gęsią skórkę i wzrusza mnie do łez. Myślę, że dla wielu osób może to być niezrozumiałe, ale jak wspomniałam wcześniej czasami bywa tak, że piosenka DOTYKA NASZEJ DUSZY i właśnie ta piosenka tak na mnie działa. Pamiętam, jak wiele lat temu stałam na górze Aresa w Atenach, u podnóża Akropolu, wraz z moim greckim przyjacielem i jego dziewczyną …. było Boże Narodzenie, grubo po północy i dosyć ciepło, jak na tę porę roku. Patrzyliśmy na przepiękny księżyc, który tam świeci dla mnie zawsze inaczej, jakoś jaśniej niż w Polsce ….. jednocześnie słuchaliśmy chłopaka, który przepięknie śpiewał po grecku piosenki i grał na gitarze, wtedy jeszcze nie miałam pojęcia z czyjego są repertuaru. Nie mogłam się powstrzymać , żeby nie klaskać po każdej z nich i kiedy zrobił sobie krótką przerwę pochwaliłam go głośno po angielsku za cudowny głos, a on zapytał skąd jestem. Odpowiedziałam, że z Polski a on na to …. ja z Aten, tu się urodziłem a Polska to naprawdę piękny kraj. Byłem tam kiedyś kilka razy , miałem dziewczynę Polkę ….pomyślałam wtedy jakie ten świat jest mały a on dodał z rozrzewnieniem …. zabierz mnie tam ….. Wszyscy wokół przysłuchiwali się naszej rozmowie, a było sporo młodych ludzi. W pewnym momencie chwycił gitarę, odwrócił się i powiedział ….. tę piosenkę dedykuję Tobie, urocza blondynko z Polski i zaczął śpiewać …. Nie miałam zupełnie pojęcia co to za piosenka i o czym, bo wtedy znałam jedynie podstawowe słowa po grecku żeby się przywitać i pożegnać …..haha ….. po pierwszych dźwiękach gitary dostałam gęsiej skórki na całym ciele, a kiedy zaczął śpiewać poczułam jak łzy spływają mi po policzkach i nie wiedziałam co się ze mną dzieje, tak głęboko ta piosenka dotknęła mojej duszy. Nie rozumiałam wtedy greckich słów, ani jednego, a rozpłakałam się jak małe dziecko i nie mogłam tego opanować . Głupio mi było, że ktoś może mnie usłyszeć, że chlipię sobie pod nosem. Na szczęście było ciemno i nikt tego nie widział , tak przynajmniej mi się wydawało. W pewnym momencie zauważył to mój przyjaciel, złapał mnie za ramię i po ciuchu zapytał …. co się dzieje ? …. a ja nie mogłam wydusić z siebie żadnego słowa. Jedyne co mogłam wtedy zrobić , to pokazać mu palcem , dotykając własnych ust, żeby był cicho i o nic mnie nie pytał, byłam jak zamurowana. Nie znając greckiego i nie rozumiejąc słów piosenki byłam wzruszona do szpiku kości. Nie da się tego opisać słowami .Teraz już wiem co to za piosenka i rozumiem jej znaczenie , kilka godzin później , jak doszłam do siebie, mój przyjaciel opowiedział mi w skrócie o czym była a potem oczywiście szukałam dokładnego tłumaczenia gdzie tylko się dało ….. po dziś dzień , a minęło trochę lat , gdziekolwiek słyszę tę piosenkę, nadal wzrusza mnie do łez i nie umiem tego opanować ….. dziwne prawda ? … a jednak prawdziwe. Podczas tego pobytu ta piosenka towarzyszyła mi wiele razy a moja reakcja za każdym razem była taka sama …. w drodze na lotnisko w Atenach usłyszałam ją w radiu …. pierwsze dźwięki i znowu łzy. Miałam wtedy wrażenie, że ta piosenka prześladuje mnie od momentu kiedy usłyszałam ją pierwszy raz na wzgórzu Aresa. Po dziś dzień uwielbiam ten utwór ….. MI GIRISIS – braci KATSIMIXAS …. Być może ta piosenka nie będzie podobać się każdemu z Was, ale ja nigdy w życiu nie zapomnę jak usłyszałam ją pierwszy raz ….. a byłam wtedy przeszczęśliwa, tam na górze Aresa i nie mogłam uwierzyć, że jestem w Atenach…..To był mój pierwszy raz w Grecji , w moich ukochanym mieście, które skradło moje serce. ….. Mój wpis będzie chyba najdłuższy ze wszystkich ….haha …. i przepraszam jeśli nie dotrwaliście do końca i zanudziłam Was na śmierć , a przede wszystkim Ciebie Żanetko , ale nie mogłam się oprzeć, żeby nie wspomieć o tym ,co przydarzyło mi się w związku z grecką piosenką o miłości i o moich przeżyciach z nią związanych. Mam nadzieję , że każdy z Was ma chociaż jedną taką magiczną grecką piosenkę, która wywołuje u Was podobne przeżycia jak u mnie….. no , może nie płaczecie przy swoich piosenkach tyle co ja przy mojej …. haha …. A teraz skroman lista moich ukochanych piosenek o miłości i już mnie tu nie ma ….. haha
    1. Panos i Haris Katsimixas – Mi Girisis
    2. Michalis Chatzigiannis – Kati dinato, Krifa, Mono sta oneira, De fevgo, Tha kanos piso ego
    3. Melisses – To Kyma, Giati (uwielbiam oryginał Pix Lax)
    4. Dimos Anastasiadis – An m’ agapas
    5. Stelios Rokkos – Emeina Edo
    6. Panos Psaltis – Aggele mou
    7. Themis Adamantidis – Stin kardia
    8. Antonis Remos – Lene , Dio psemata (i każda w jego wykonaniu)
    ……. proszę tylko nie sugerować się kolejnością …..i tak mogłabym pisać , pisać i pisać …haha … i właśnie wpadł mi pomysł do głowy Żanetko, że fajnie byłoby gdyby można było zrobić taki cykl związany z piosenkami, o ile znalazłabyś na to czas oczywiście i mogłabyś nam wszystkim prztłumaczyć na j. polski 1 piosenkę grecką np. raz w tygodniu. Można byłoby zacząć od tych, o których wspominają moi przedmówcy w dzisiejszych komentarzach albo wybierać je losowo …. Nie wiem czy wszystkim taki pomysł przypadł do gustu i nie wiem czy znalazłabyś czas żeby to robić , bo zdaję sobie sprawę jak mnóstwo masz pracy. pozdrawiam serdecznie

    1. Renia, z przyjemnością przeczytałam Twój komentarz, choć przyznam, że na początku się przeraziłam jego długością 😂 Przepiękna historia z tą piosenką! Też mam kilka takich utworów, które mnie niesamowicie wzruszają i słuchając ich, czuję się szczęśliwa. Co ta grecka muzyka w sobie ma?

      Jeśli chodzi o tłumaczenia piosenek, też już o tym myślałam, tylko czasu brakuje. Ale mam chyba pomysł, jak to rozwiązać, więc może wkrótce zaczną się pojawiać takie tłumaczenia. Na pewno więcej osób z nich skorzysta.

      1. Nie dziwię się tym przerażeniem Żanetko, bo sama się przeraziłam jak skończyłam pisać 😂 i złapałam się za głowę 😂 pomyślałam nawet że mogę dostać ban za taki długo wpis 😂😂😂… No cóż, nie byłam w stanie skrócić tej opowieści 😂…… Fajnie byłoby się dowiedzieć jakie piosenki Ciebie wzruszają…. A co do tych tłumaczeń i Twojego pomysłu to przyznam szczerze, że nie mogę się doczekać, tak mnie zaciekawiłaś 😁👍.. Pięknego dnia!!!!

      1. Najbardziej z przedstawionej piątki, przypadła mi do gustu piosenka Δεν ξέρω πόσο σ’αγαπω w wykonywaniu Βίκυ Μοσχολιου. Μyślę, że warto również posłuchać takich utworów, jak:Σ’ αγαπώ πολυ (Λευτέρης Πανταζής), czy też Το μινορακι (Χάρις Αλεξίου) Serdecznie pozdrawiam.

  6. Żyłam wiele lat w Grecji,którą też kocham i dla mnie przedstawicielką greckich piosenek o miłości(prawie wszystkie)jest stara ballada ΣΑΓΑΠΟ, ΓΙΑΤΊ ΕΙΣΕ ΟΡΕΑ!!

  7. Wszystkie piękne😍
    Dziękuję za trud i wysiłek włożony w przygotowanie tego cudownego postu.
    Rok temu walentynki spędziłam w Grecji i to jest ten klimat właśnie 😍

Napisz komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.