O Grecji > Za czym tęsknię najbardziej? (wpis polsko-grecki)

Za czym tęsknię najbardziej? (wpis polsko-grecki)

W tym wpisie zebrałam kilka najczęściej powtarzających się pytań, które mi zadajecie, i na nie odpowiedziałam.

Życzę przyjemnej lektury!

Σε αυτό το άρθρο μάζεψα μερικές από τις πιο συχνές ερωτήσεις που μου κάνετε και τις απάντησα.

Καλή ανάγνωση!

Jaki jest twój związek z Grecją? Dlaczego mieszkasz w Londynie? Czy zamierzasz wrócić do Grecji?

To są jedne z najczęstszych pytań, które mi zadajecie. Żeby na nie odpowiedzieć, opowiem wam krótko moją historię.

Ποια είναι η σχέση σου με την Ελλάδα; Γιατί μένεις στο Λονδίνο; Σκοπεύεις να γυρίσεις στην Ελλάδα;

Αυτές είναι οι πιο συχνές ερωτήσεις που μου κάνετε. Για να τις απαντήσω, θα σας πω συνοπτικά την ιστορία μου.

W wieku 6 lat razem z moją rodziną, rodzicami i siostrą, przeprowadziłam się do Grecji. Mieliśmy tam zostać kilka miesięcy, a następnie wrócić do Polski. Minęło prawie 30 lat, a my nadal nie wróciliśmy. Teraz już nawet o tym nie myślimy.

Σε ηλικία 6 ετών μαζί με την οικογένεια μου, τους γονείς μου και την αδελφή μου, μετακόμισα στην Ελλάδα. Ο σκοπός ήταν να γυρίσουμε πίσω μετά από λίγους μήνες, αλλά έχουν περάσει σχεδόν 30 χρόνια και εμείς ακόμα δεν έχουμε γυρίσει. Πλέον δεν το σκεφτόμαστε καν.

Wychowałam się więc w Grecji, konkretnie w Atenach. Ukończyłam polską szkołę w Atenach, a następnie ukończyłam filologię angielską i grecką na Uniwersytecie Ateńskim. Po studiach wyjechałam do Anglii na studia podyplomowe. Studiowałam tłumaczenia na język polski i grecki na University of Surrey. Po roku wróciłam do Grecji.

Οπότε μεγάλωσα στην Ελλάδα, συγκεκριμένα στην Αθήνα. Τελείωσα το πολωνικό σχολείο στην Αθήνα, και στη συνέχεια σπούδασα αγγλική και ελληνική φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Μετά τις σπουδές μου πήγα στην Αγγλία για μεταπτυχιακό. Σπούδασα μετάφραση στα Πολωνικά και στα Ελληνικά στο University of Surrey. Έμεινα εκεί ένα χρόνο και μετά γύρισα στην Ελλάδα.

Z tytułem magistra w ręku zaczęłam szukać pracy jako tłumacz. Nie było łatwo, ponieważ właśnie zaczął się kryzys. Udało mi się znaleźć kilka prac, ale ostatecznie znalazłam stałą pracę w Czechach, gdzie przez 2 lata pracowałam w biurze tłumaczeń. Podobało mi się tam, ale po 2 latach stwierdziłam, że chcę wrócić do Grecji.

Με το πτυχίο στο χέρι άρχισα να ψάχνω για δουλειά ως μεταφράστρια. Δεν ήταν εύκολο, γιατί μόλις είχε ξεκινήσει η κρίση. Κατάφερα να βρω μερικές δουλειές, αλλά τελικά βρήκα μόνιμη δουλειά στην Τσεχία όπου για 2 χρόνια δούλευα σε ένα μεταφραστικό γραφείο. Μου άρεσε αρκετά η ζωή εκεί αλλά μετά από 2 χρόνια σκέφτηκα ότι θέλω να γυρίσω στην Ελλάδα.

Wróciłam i po kilku miesiącach wyjechałam wraz z moim chłopakiem do Londynu, gdzie mieszkam już od 5 lat. Bardzo tęsknię za Grecją, dlatego też odwiedzam ją 3-4 razy w roku na dłuższy okres, od 2 tygodni do półtora miesiąca. Kiedyś wrócę na stałe, ale jeszcze nie nadszedł ten czas.

Γύρισα και λίγους μήνες μετά μετακόμισα μαζί με τον φίλο μου στο Λονδίνο όπου μένω τα τελευταία 5 χρόνια. Μου λείπει πολύ η Ελλάδα, γι’αυτό την επισκέπτομαι 3-4 φορές το χρόνο για μεγάλα διαστήματα, από 2 εβδομάδες μέχρι ενάμιση μήνα. Κάποια στιγμή θα γυρίσω μόνιμα αλλά ακόμα δεν ήρθε η ώρα αυτή.

Jakie jest twoje ulubione greckie słowo?

Moim ulubionym greckim słowem jest słowo μεράκι /meraki/, czyli robienie czegoś z pasją, z miłością. Wyraz ten odzwierciedla moją filozofię w życiu – wszystko, co robię, chcę to robić z pasją.

Ποια είναι η αγαπημένη σου ελληνική λέξη;

Η αγαπημένη μου ελληνική λέξη είναι το «μεράκι», δηλαδή να κάνεις κάτι με πάθος, με πολύ αγάπη. Η λέξη αυτή αντανακλά και την φιλοσοφία μου στη ζωή – ό,τι κι αν κάνω, θέλω να το κάνω με μεράκι.

Jakie jest według ciebie najładniejsze greckie słowo?

Bardzo podoba mi się słowo οικογένεια /ikojenia/, czyli rodzina. Nie ma to związku  jego znaczeniem, po prostu podoba mi się brzmienie tego słowa.

Ποια είναι κατά τη γνώμη σου η πιο όμορφη ελληνική λέξη; 

Μου αρέσει πολύ η λέξη «οικογένεια». Δεν έχει να κάνει με την σημασία της, απλώς μ’αρέσει το άκουσμα της λέξης.

Co ci się podoba w Grecji i za czym najbardziej tęsknisz?

W Grecji podoba mi się styl życia. Grecy lubią przebywać z ludźmi, rozmawiać z nimi, śmiać się. Często się zdarza, że gdy zaczepisz Greka na ulicy i zapytasz o o drogę, za chwilę będziecie rozmawiać o swoim życiu jak dawni znajomi. Wśród Greków nikt nie czuje się obcy.

Druga rzecz, która mi się podoba jest taka, że Grecy zawsze znajdą czas na spotkanie, na kawę, na zabawę. Wystarczy zadzwonić do znajomego, spytać Πάμε για καφέ; /pame ja kafe/, czyli idziemy na kawę?” i za chwilę będziecie siedzieć w kawiarni, popijając kawę.

Za czym tęsknię? Tęsknię za morzem. Lubię być blisko morza, lubię patrzeć na morze i słuchać jego szumu.  W jakiś sposób to mnie uspokaja i bardzo mi tego brakuje w Londynie.

Τι σου αρέσει στην Ελλάδα και τι σου λείπει περισσότερο;

Στην Ελλάδα μου αρέσει ο τρόπος ζωής. Στούς Έλληνες αρέσει να είναι με άλλους ανθρώπους, να τους μιλάνε και να γελάνε. Πολλές φορές όταν σταματήσεις έναν Έλληνα στο δρόμο και τον ρωτήσεις πώς να πας κάπου, θα καταλήξετε να μιλάτε για τις ζωές σας σαν να γνωρίζεστε από παλιά. Ανάμεσα στους Έλληνες κανένας δεν νιώθει ξένος.

Το δεύτερο πράγμα που μου αρέσει είναι ότι οι Έλληνες πάντα βρίσκουν χρόνο για συνάντηση, για καφέ, για διασκέδαση. Αρκεί να πάρεις τηλέφωνο τον φίλο σου και να τον ρωτήσεις «Πάμε για καφέ;» Σε λίγο θα κάθεστε σε μια καφετέρια, πίνοντας καφέ.

Τι μου λείπει; Μου λείπει η θάλασσα. Μ’αρέσει να είμαι κοντά στην θάλασσα, μ’αρέσει να κοιτάω την θάλασσα και να την ακούω. Αυτό με ηρεμεί με κάποιον τρόπο και είναι αυτό που μου λείπει εδώ στο Λονδίνο.

W którym miejscu w Grecji chciałabyś mieszkać?

Prawdę mówiąc istnieje jedno miejsce, w którym chciałabym mieszkać. Tym miejscem są Ateny.

Uważam, że Ateny to idealne miejsce dla mnie, ponieważ mają wszystko. Ma dużo zabytków, ale ma też morze. Ma lotnisko, jeśli chcesz polecieć na jakąś dalszą wyspę albo za granicę. Ma też port, jeśli chcesz popłynąć na wyspę promem.

Oprócz tego ma mnóstwo restauracji i kawiarni z ładnym widokiem, dużo sklepów, lekarzy, szpitale – coś, czego brakuje na niektórych wyspach.

Dlatego też Ateny to miejsce, w którym chcę mieszkać.

Σε ποιο μέρος της Ελλάδας θα ήθελες να μείνεις;

Η αλήθεια είναι ότι υπάρχει ένα μέρος στην Ελλάδα που θα ήθελα να μείνω μόνιμα. Αυτό είναι η Αθήνα.

Πιστεύω πως η Αθήνα είναι το ιδανικό μέρος για μένα, επειδή έχει τα πάντα. Έχει πολλά αξιοθέατα, αλλά έχει και θάλασσα. Έχει αεροδρόμιο αν θες να πας σε κάποιο μακρινό νησί ή στο εξωτερικό. Έχει και λιμάνι αν θέλεις να πας στο νησί με καράβι.

Πέρα από αυτά έχει πολλά εστιατόρια και καφετέριες με ωραία θέα, έχει πολλά μαγαζιά για ψώνια, γιατρούς, νοσοκομεία – κάτι το οποίο λείπει σε κάποια νησιά.

Οπότε η Αθήνα είναι το μέρος που θέλω να μείνω.

Twoja ulubiona kawa?

Może wydać się to wam śmieszne, ale nie piję kawy. Lubię natomiast zapach kawy i czekoladę o smaku kawy.

Ο αγαπημένος σου καφές;

Μπορεί να σας φανεί αστείο, αλλά δεν πίνω καφέ. Μου αρέσει όμως η μυρωδιά του καφέ και η σοκολάτα με γεύση καφέ.

Widok na Akropol z kawiarni Anglais

To wszystkie pytania, na które dla Was odpowiedziałam. Jeśli macie inne pytania, dajcie mi znać w komentarzu, a odpowiem na nie w kolejnym wpisie.

Αυτές ήταν οι ερωτήσεις τις οποίες απάντησα. Εάν έχετε άλλες ερωτήσεις, αφήστε τες στα σχόλια και θα τις απαντήσω στο επόμενο άρθρο.

Udostępnij ten wpis

Share on facebook
Share on pinterest
Share on twitter
Share on linkedin
Share on print

Podobne wpisy

Napisz komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Witryna wykorzystuje Akismet, aby ograniczyć spam. Dowiedz się więcej jak przetwarzane są dane komentarzy.